PEUT-ON (ENCORE) PARLER LIBREMENT ?
 
Quel est l’état de notre liberté d’expression aujourd’hui ?
Est-elle menacée par la montée du fascisme et le poids croissant des dogmes
— religieux, familiaux, politiques ou culturels ?
 
Comment celles et ceux qui subissent oppression, censure ou diktats
trouvent-ils encore des espaces pour faire entendre leur voix ?
 
Cette question devient urgente face aux bouleversements profonds qui redéfinissent notre monde.
 
Les sociétés, qu’elles soient familiales ou globales,
se sont longtemps construites autour de dogmes censés garantir ordre et cohésion.
Mais ces croyances imposées limitent l’esprit critique et freinent le changement.
 
Accepté sans remise en question,
le dogme étouffe la pensée,
bien au-delà de la sphère religieuse,
influençant nos comportements et nos normes sociales.
 
L’exposition Hors Dogma réunit des artistes dont la pratique s’affranchit des contraintes,
affirmant une liberté d’expression sans limites.
 
BRIGANDE & Margalit BERRIET
 


Au delà du bien faire et du mal faire existe un espace. C'est là que je te rencontrerai
— Jelaludin Rumi (1207-1273)
Unknown artist, The abduction of Ganymede, 1532 © Public Domain
The Kid, Blessed is the lamb whose blood flows, 2015 © Têtu
(Re)composer le présent en revisitant le passé.
INSPIRATIONS !
Date limite : 1er juin 2025
 
L’exposition mettra en lumière les qualités formelles et conceptuelles
d’œuvres abordant les enjeux sociaux et politiques contemporains.
Les artistes, tous médiums confondus,
s’inspirent d’œuvres ou d’idées anciennes
pour explorer les thèmes de notre époque.
Leurs créations témoignent d’expériences (heureuses ou douloureuses)
de vies façonnées par les mémoires et la répétition,
et de la nécessité de reconsidérer le présent.
Leur démarche ouvre des perspectives vers des futurs possibles.
Inspirés par la nature ou par les maîtres du passé,
ces artistes réinterprètent les messages anciens à travers de nouveaux outils et langages,
établissant une correspondance vivante avec notre actualité.
APPEL À CANDIDATURES  - OPEN CALL
ETE  - SUMMER - 2025
women artists of Rivington school
D'alors à Aujourd'hui
Women Artists Reshaping Society
8 mars – 8 mai 2025
 
« L’indépendance était l’essentiel.
C’est grâce à elle que des individus ont pu devenir ce qu’ils sont : uniques et libres de créer. »
— Clayton Patterson
 
www.womenartistsofrivingtonschool.com
 
Des années 1980 à aujourd’hui, les artistes de W.A.R.S. incarnent la résilience et la puissance créatrice face aux bouleversements sociaux, en mêlant profondeur personnelle et engagement politique.
 
Né dans l’effervescence culturelle du New York des années 1980,
W.A.R.S. est un collectif informel de créatrices partageant les mêmes idées,
qui continue aujourd’hui d’inspirer, de documenter et de transformer.
 
Pendant deux mois, en deux volets,
le programme réunit des femmes artistes venues d’horizons divers,
travaillant à travers de multiples moyens d’expression,
afin de mettre en lumière leurs précieuses contributions à la société
et de tisser des liens entre les luttes passées et leur résonance contemporaine.
 


ENGLISH
 
W.A.R.S.
Women Artists Reshaping Society
March 8 – May 8, 2025
 
"Independence was essential.
It is thanks to independence that individuals could become who they are:
unique and free to create."
— Clayton Patterson
 
www.womenartistsofrivingtonschool.com
 
From the 1980s to today, the artists of W.A.R.S. embody resilience and creative strength in the face of social upheaval, blending personal depth with political engagement.
 
Born out of the cultural ferment of 1980s New York,
W.A.R.S. is an informal collective of like-minded women artists
who continue to inspire, document, and reshape society through their work.
 
For two months, in two parts,
this program brings together women artists from diverse backgrounds
and disciplines to spotlight their vital contributions to society,
weaving connections between past struggles and their contemporary resonance.
 
Let me know if you'd like a version for social media, a poster, or press release.
LA LIGNE
« Une ligne a un potentiel infini ; elle peut être une frontière, une connexion ou un chemin menant à de nouvelles possibilités artistiques ».
- Wassily Kandinsky
Ces lignes ne sont pas simplement esthétiques ;
elles délimitent des frontières—visibles ou conceptuelles—
définissant des espaces et des limites.
Les lignes sont des outils que nous utilisons quotidiennement
pour raconter nos vies, liant idées et concepts.
 
Elles documentent, esquissent et nous aident à comprendre le monde, nous permettant de cartographier des espaces, de bâtir des héritages et de définir des concepts scientifiques.
 


ENGLISH
 
THE LINE
A line has infinite potential; it can be a boundary, a connection, or a path leading to new artistic possibilities." 
– Wassily Kandinsky 
 
These lines are not merely aesthetic; 
they mark boundaries—visible or conceptual— 
defining spaces and limits. 
Lines are tools we use daily to tell the stories of our lives, connecting ideas and concepts. 
 
They document, sketch, and help us make sense of the world, allowing us to map spaces, build legacies, and define scientific concepts. 
© LAURA McCALLUM
LA LIGNE
8 Novembre - 2024  - 15 Janvier 2025
 
EXPOSITION COLLECTIVE
 
Si vous souhaitez nous soumettre un projet de performance pour nos LIVE EVENTS
merci de nous contacter via email à
 
contact@memoire-a-venir.org
 
If you would like to submit a performance project for our LIVE EVENTS,
please contact us via email at
2025
PROGRAMMATION 
FORMATIONS 
Suivez-nous sur les réseaux
English
Français
NOW
Infos Pratiques 
Nos partenaires 
Qui sommes nous ?
HUMANITIES, ARTS AND SOCIETY 
NOS ACTIONS 
RECHERCHE