|

Du 10 juin au 3 juillet 2010
RACINES ET SOURCES
EXPOSITION : du 10 juin au 3 juillet 2010
VERNISSAGE : le jeudi 10 juin 2010 à partir de 18h00
Avec performance musicale !
Centre espoir – Cité Refuge de l'Armée du Salut
12 rue Cantagrel
75013 Paris
M° Bibliothèque François Mittérand

L'association Mémoire de l'Avenir prÉSENTE :
RACINES ET SOURCES
L'association Mémoire de l'Avenir regroupe des artistes autour d'un programme d'actions interculturelles à vocation pédagogique et artistique.
Son but est de transmettre, à travers l'art, un message d'apaisement, d'ouverture et d'acceptation des différences pour favoriser la compréhension de chaque culture et améliorer les conditions d'un dialogue entre les peuples.
Cette approche est mise en oeuvre par le biais d'ateliers de création artistique menés par des artistes contemporains en France, en Israël-Palestine, Allemagne et Turquie. Depuis ses six années d'existence, l'Association Mémoire de l'Avenir est donc le centre d'une création artistique florissante.
Afin de visibiliser et de partager son travail, elle organise, chaque année en juin, une exposition qui regroupe tous les travaux réalisés au cours de l'année durant les ateliers, ainsi que les oeuvres des artistes intervenants et d'artistes invités.
Cette année, et pour la première fois, la manifestation artistique interculturelle de Mémoire de
l'Avenir se tiendra au Centre Espoir – Cité Refuge de l'Armée du Salut au 12 rue Cantagrel dans le 13° arrondissement.
Mémoire de l'Avenir a choisi pour cette occasion un sous-thème, fil directeur et source d'inspiration, comme ligne artistique directrice des ateliers menés sur le thème de l'identité.
Il s'agit de Racines et Sources.
L'idée générale de cette formulation est le fait que nos racines (comme des arbres) sont partie intégrante de notre être, de notre naissance, de notre héritage génétique, biologique, linguistique, etc. A l'inverse, les sources (comme des branches) sont plutôt le reflet de nos intérêts dans la vie, les choses qui nous ont influencés et continuent à nous nourrir : la culture, des rencontres, nos choix de vie, etc.
Les racines et les sources sont le fondement de la richesse et de la diversité interculturelle, comme souches à connaître et à analyser pour un bon « vivre ensemble ». Dans ce contexte, les artistes sont ceux qui peuvent transmettre et valoriser notre mémoire commune. En effet, ils contribuent, par la diversité de leurs regards, à témoigner de la complexité du monde...
Consulter l'invitation / programme (format PDF)
Fiche de présentation (format PDF)
Revenir au début
Du 21 mai au 16 juin 2010
Exposition FLOOR RUG | Ti-Issue
EXPOSITION : du 21 mai au 16 juin 2010
VERNISSAGE : le 21 mai 2010 à partir de 19h00
Avec Sole Ester et Didier Bodin | Performance musicale à 20h00
Espace culturel Mémoire de l'Avenir
45/47 rue Ramponeau
75020 PARIS
M° Belleville
Entrée libre du lundi au vendredi de 13h00 à 18h00

MÉmoire de l’Avenir & The Artist Museum ArturA
L’association Mémoire de l’Avenir et Doron Polak, sous le parrainage de Pierre Schapira, Adjoint au Maire de Paris, sont heureux de vous présenter l’exposition :
FLOOR RUG | Ti-Issue
Floor Rug est une excellente métaphore de l'éphémère, très utilisée et utile...
Doron Polak, commissaire d'exposition et artiste, invite un grand groupe d'artistes pour traiter de cet objet très banal et quotidien. Il lui a donné un sens, (« mon sens »), et il pense que c'est possible d'explorer les significations de ses usages usuels, de faire une métaphore de cela, trop souvent lié aux activités féminines et ménagères.
D'un point de vue plus philosophique, le Floor Rug est lié à ce qu'il peut évoquer en nous, tout comme chaque objet, animal ou chose de la nature peuvent provoquer en nous des significations et des symboles liés à notre état d'esprit et à nos histoires personelles.
Objet d'usage commun, pas cher et se trouvant dans la maison de tout le monde... Tu peux me trouve partout !
Je suis très utile, mais ne vit pas longtemps. Je suis par conséquent éphémère, souvent lié à l'idée de ménage.
Mais je suis également très noble, fait de coton, finement tréssé, je peux repérer la saleté et offrir la propreté. Lavage, essuyage ou nettoyage à fond...
Sur l'idée de métaphore...
La métaphore (Image et term féminin) est une figure qui consiste à désigner un objet ou une idée par un mot qui convient pour un autre objet ou une autre idée liés aux précédents par une analogie. La métaphore fusionne donc en un seul les deux termes de la comparaison.
La métaphore filée est un procédé qui consiste à développer une métaphore en complétant le comparant par plusieurs mots qui lui sont apparentés, sans que leur comparé soit exprimé.
Dans le domaine linguistique notamment, le mot de métaphore sert à désigner des phénomènes mal circonscrits et si variés qu'il n'est pas toujours facile de savoir de quoi l'on parle au juste" (Tamba, In Charbonnel, 1999, 207).
Aristote : La métaphore est le transport à une chose d'un nom qui en désigne un autre, transport ou du genre à l'espèce, ou de l'espèce au genre ou de l'espèce à l'espèce ou d'après le rapport d'analogie.
Bally : [La métaphore] n'est autre chose qu'une comparaison où l'esprit, dupe de l'association de deux représentations, confond en un seul terme la notion caractérisée et l'objet sensible pris pour point de comparaison. Celui qui dit: « Cet homme est rusé comme un renard » (comparaison), énonce sous une forme analytique la même chose que s'il dit : « cet homme est un renard » (métaphore). D'ailleurs ces associations sont fondées sur de vagues analogies, parfois très illogiques.
FLOOR RUG | Ti-Issue
The mythological floor-rug – a simple cloth rag that can easily be wrung and is used to clean floors in Eastern Mediterranean countries – was unknown in the west for many years. In the United States for example, that pole with woolen hair at the end of it known as a mop has eternally been used to collect dust and dirt from wooden floors. The floor-rag has become a local symbol, a typical object associated with the dirty work of cleaning – a symbol of the lower class. On the other hand, that same rag has become an idiom in Hebrew, especially on the street, and is used to define someone who has been humiliated and can now be "wrung" and have his personality influenced.
The new exhibition at the Memoire de L'avenir in Paris, an exhibition space for artists of different nationalities whose countries are often in conflict, brings the translation of Israeli artists to the term "floor-rag". The personal interpretation chosen to represent their work is very interesting. Some took the floor-rag as a feminine symbol, of degrading housework - the commemoration of the inferiority of the status of women. A large percent of the artists chose to refer to the rag itself as a symbol for hard, lower-class work – a clear and direct symbol of the work of immigrants and local minorities. Some of the artists did find a certain beauty in the rag, or to be more precise, empathetically saw in the rag a rug representing a certain period in which we are enslaved unto our homes with the multitude of maintenance tasks connected to it. The floor-rag is close to all of our hearts and is a symbol known to us all. It connects our personalities.
The floor-rag is made of simple material and is cheap. The images that some artists chose to imprint on it reflect the need to make use of it in new and innovative ways and to give it a fresh modern appearance. There is a hint of using used, day-to-day objects to create art – a hint at pop-art and the commercialization of art. The real interest in the exhibition is the different interpretation given by each artist.
Doron Polak
Exhibition Curator
Le DIAPORAMA de l'exposition (format PDF)
L'exposition en détail (format PDF)
Revenir au début
14 mai au 12 juin 2009 de 19h00 à 21h00
Exposition SKIN/PEAU
EXPOSITION du 14 mai au 12 juin 2009 de 19h00 à 21h00
VERNISSAGE : jeudi 14 mai de 19h00 à 21h00
avec à la guitare jazz Walter Weir
Espace culturel Mémoire de l'Avenir
45 rue Ramponeau
75020 PARIS
M° Belleville
Entrée libre du lundi au vendredi de 13h à 18 h

L’association Mémoire de l’Avenir
sous le parrainage de Pierre Schapira Adjoint au Maire de Paris
est heureuse de vous inviter dans son nouvel espace d’exposition
45, rue Ramponeau (20ème)
et de vous présenter l’exposition
Skin/peau
Skin, peau…
Être à ma place, me mettre à la place de l’autre, être bien dans ma peau mais savoir me glisser dans la peau de l’autre, la peau d’un autre… Le monde
extérieur, miroir du monde intérieur…
La façon dont je me sens, la façon dont je ressens. La peau est-elle juste un habit ? Est-elle seulement ce que je vois de l’autre? Exprime-t-elle son identité, son appartenance, ses sentiments?
Regarder l’autre dans les yeux, sentir, toucher… Les parfums, les saveurs
traduisent la singularité de chacun…
Peau morte, peau meurtrie, peau douce… En un regard, je sais comment je me sens, comme l’autre se sent, ce que nous ressentons, la vie et la mort.
Le plus exaltant est de voir comment mes sens agissent et interagissent lorsque j’entre en contact avec un autre être vivant, avec un autre, tout simplement.
A l’intérieur de moi, je te trouve aussi toi et tous les autres. La peau, c’est une façon de se voir les uns les autres et de voir le monde, l’essence du contact physique entre deux êtres, entre les hommes et le monde…
Skin/peau,
....be in my own skin, be in the skin of the other....skin, a away to observe the outside only....yet it is the mirror of the inside... the way i feel, the way i sense.... is it only a mask?... is it a away to look and see the other....to identify each other....his /her belonging, feelings....skin, the way we look in the eyes of the other, the way we feel, we touch....The smells, the tastes, how one expose one's own identity, singularity, and belonging... wounded skin, dead skin, healthy skin.... a way to express how I or u or they feel... through life and death. ..Most exhilarating is how my senses interact and react when in contact with another organism, or with another person...another… the other...after all in I, I can find also u… in u we can also find them… in them we may find the other....a way to see each other and the world... the essence of physical contact between two people...between people and the world....
Margalit BERRIET, Mai 2009
Télécharger le dossier de presse (format PDF)
Revenir au début
Mardi 16 juin 2009 au samedi 11 juillet 2009
Diffusée dans 5 lieux de la Goutte d'Or et de Belleville
ESPACE « MEMOIRE DE L’AVENIR »
INSTITUT DES CULTURES D’ISLAM
LAVOIR MODERNE PARISIEN
OLYMPIC CAFE
SARAABA
VERNISSAGE : mardi 16 juin 2009 à 19h00 tous publics
Diffusée dans les quartiers de la Goutte d’Or et de Belleville, l’exposition (Mé)tissage rend compte de ces résultats, ainsi que de la diversité et de la richesse interculturelles.
Plus d’une centaine d’œuvres collectives et individuelles, figuratives et conceptuelles, mêlant les techniques et les supports les plus variés, seront présentées du 16 juin au 11 juillet 2009 au sein de l’espace culturel de «Mémoire de l’Avenir », à l’Institut des Cultures d’Islam, au Lavoir Moderne Parisien et à Saraaba.


- Institut des Cultures d’Islam
19-23 rue Léon, 75018 Paris
Téléphone : 01 53 09 99 80
www.ici.paris.fr/
- Lavoir Moderne Parisien
35 rue Léon, 75018 Paris
Téléphone : 01 42 52 09 14
www.rueleon.net
- Olympic CAFE-LMP
(Concerts/Bar)
20 rue Léon, 75018 Paris
Téléphone : 01 42 52 29 93
* Tarifs plein : 9€ / 7€ / 5€
Vente sur place à l’ouverture des portes
dans la limite des places disponibles.
Réservations conseillées sur
resa@rueleon.net
Ouvert le lundi de 19h à 1h30 et du mardi
au samedi de 16h30 à 1h30 avec un
service de restauration du mardi au samedi
de 19h30 à 11h30
www.rueleon.net
- Saraaba – ACAGO - AFRISSON
(Espace culturel d'échanges et de
rencontres autour des cultures de l'Afrique et la
diaspora)
19 rue de la Goutte d'Or, 75018 Paris
Téléphone : 01 42 62 65 83 / 09 63 54 21 91
E-mail :afrisson@wanadoo.fr /
info@saraaba.fr
Métro : La Chapelle ou Barbes
* Parking en face (entrée jusqu’à 21h45)
* Tarifs : 10€ / 7€ / 5€
www.saraaba.fr/
www.afrisson.com
- Télécharger le dossier de presse (format PDF)
- Télécharger le catalogue (format PDF)
Autres documents téléchargeables relatifs aux événements (format PDF) :
Revenir au début |